學術堂首頁 | 文獻求助論文范文 | 論文題目 | 參考文獻 | 開題報告 | 論文格式 | 摘要提綱 | 論文致謝 | 論文查重 | 論文答辯 | 論文發表 | 期刊雜志 | 論文寫作 | 論文PPT
學術堂專業論文學習平臺您當前的位置:學術堂 > 政治論文 > 國際政治論文

中俄文化交流的發展過程及互鑒特點、意義

來源:黑龍江省社會主義學院學報 作者:王勒懿 張錫美
發布于:2021-03-09 共4247字

  摘要:加強中俄文明交流互鑒在全球化背景下具有重要意義。中俄文明交流互鑒歷史久遠、源遠流長,在當代兩國之間更建立了相互尊重、求同存異的全面戰略合作伙伴關系。中俄兩國通過歷久彌新、官民并舉的文明交流互鑒增進了解與認同,在當代攜手并進、共存共榮構成了文明交流互鑒的新格局。

  關鍵詞:中俄關系; 文明; 交流互鑒; 歷史及意義;

  The History and Significance of Sino-Russian Civilization Exchange and Mutual Learning

  WANG Le-yi ZHANG Xi-mei

  世界上多種不同文明之間相互交流借鑒,是增進各國人民友誼、推動人類文明進步與世界和平發展的重要動力。中國與俄羅斯地緣臨近,兩國互為最大鄰國、最可信賴的戰略伙伴,“中俄關系是世界上最重要的一組雙邊關系,更是最好的一組大國關系。[1]中俄文明交流互鑒是世界史上多樣文明相互尊重、共存發展的范例。

  一、中俄文明交流互鑒的歷史演進

  (一)經絲綢之路、萬里茶道不斷增進親近友好

  作為古代連接中西方的重要商道,絲綢之路起源于西漢張騫出使西域。張騫在第一次出使西域時經大宛(今烏茲別克斯坦)到達康居(今烏茲別克斯坦和塔吉克斯坦境內)。張騫第二次出使西域,又派副使分別到達大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于田等多個國家,打通了“隔絕東西方的最后一道壁壘”,自此,“把中國同西方世界緊密地連接起來”,中國的絲綢、茶葉等商品流入俄羅斯,中國文明與俄有了直接的聯系和交往,推動了雙方之間的文明交流互鑒。

  通過絲綢之路,中國茶磚在俄國和歐洲形成了龐大的穩定消費人群。絲綢之路衰落后,歐亞大陸興起了經恰克圖進入俄境內,沿途經過伊爾庫茨克、新西伯利亞、秋明、莫斯科、圣彼得堡等十幾個城市的萬里茶道。“在恰克圖,中國人方面提供的主要商品是茶葉。俄國人方面提供的是棉織品和皮毛。……由于這種貿易的增長,位于俄國境內的恰克圖就由一個普通的集市發展成為一個相當大的城市了。”隨著中俄貿易的繁榮,茶道沿途產生了大量豐富而珍貴的物質和非物質文化遺產。這些具有鮮明地域性和多元性特點的文化遺產,見證了明代以后中國商品經濟的發展及同一時期中西方文化交流的深入,是具有文化價值、經濟價值及文化遺產保護價值的獨特世界文化遺產。

  (二)近現代在民族解放運動中相互支持、患難與共

  近代以后,通過不平等條約,沙俄、日本等在黑龍江經營廠礦、輪船、機械加工及制粉等外資企業,并由此形成了黑龍江工人階級隊伍。從此,中俄人民相互支持、患難與共。1905年11月,俄國社會民主工黨哈爾濱工人團在哈爾濱成立,俄國布爾什維克經常在中國工人中宣傳革命,幫助他們提高覺悟,培養他們成為反對清朝專制統治的斗爭先鋒,多次組織中俄工人聯合罷工,為改變自身生存條件和悲慘遭遇進行斗爭。1917年俄國“二月革命”成功的消息傳到哈爾濱和中東鐵路沿線,哈爾濱鐵路總工廠工人舉行游行并捐款援助俄國布爾什維克和俄國工人。5月1日,兩國工人還共同集會,紀念“五一”國際勞動節。1917年5月1日的《遠東報》對此進行了報道:“哈爾濱及其它城市今日皆開會慶祝,三十六棚華工亦與俄國工黨聯為一氣慶祝……中華民國之工人,亦愿與俄人結為一體,逆料世界大同之日將不遠矣。”

  俄國十月革命勝利的消息傳來,在哈爾濱的俄國社會民主工黨(布)發表了《告滿洲全體公民書》,號召支援俄國人民的革命斗爭,“支持他們對資本家、地主及前臨時政府所進行的斗爭”[2]。共產國際成立后,大批俄共(布)黨員干部被派到中東鐵路工作,在中國宣傳、介紹馬克思主義和革命思想,組織工團,主辦演講會,創辦報刊和書店,并通過散發各種傳單進行革命宣傳,產生了深刻的影響。

  這時期的中俄文明交流互鑒不僅僅集中在政治方面,還在文化方面進行交流互鑒。經中東鐵路,蘇俄大量宣傳馬克思主義的書刊陸續傳到黑龍江以至全國各地,中國的進步作家積極翻譯介紹蘇聯作家的作品。據統計,五四運動后的8年之內翻譯印刷成單行本的外國文學作品共187部,其中,俄作品65部,占總數的三分之一多。抗戰勝利后,中蘇兩國在經濟、文化、教育、科技以及衛生等各個領域的合作全面展開,簽訂了科學、技術、教育、文化、廣播電視等各方面的合作協定,并對今后的合作與交流做出了具體的規劃和詳細的規定。[3]兩國之間的文明交流與時俱進呈現出全新的內容。

  (三)相互尊重、求同存異的命運共同體

  新中國成立后,蘇聯成為世界上第一個與我國建交的國家,雙方簽署了《中蘇友好同盟互助條約》。1998年11月,中俄兩國發表《關于世紀之交的中俄關系的聯合聲明》。2001年7月,雙方簽署《中俄睦鄰友好合作條約》。2019年6月5日,雙方簽署《中華人民共和國和俄羅斯聯邦關于發展新時代全面戰略協作伙伴關系的聯合聲明》和《中華人民共和國和俄羅斯聯邦關于加強當代全球戰略穩定的聯合聲明》,兩國關系提升為“新時代中俄全面戰略協作伙伴關系”。

  經濟全球化、社會信息化的背景下,國家之間、各利益共同體之間的依賴更為深入復雜,只有所有國家所有文明以更加包容和開放的態度展開合作,建立人類命運共同體,才能共同發展、共享共贏。“人類命運共同體”概念的提出,不僅是習近平主席關于世界和平發展的新思考,更是馬克思主義中國化結合中華傳統文化創新和發展所取得的偉大成果。在此背景下,近年來中俄雙方在教育、文化等多個領域展開了一系列卓有成效的合作,作為推廣漢語和傳播中國文化的交流機構的孔子學院也得到了發展。據孔子學院官方網站顯示,孔子學院在俄羅斯共建有17所,孔子課堂5處,成為俄羅斯人民學習漢語、了解當代中國的重要場所。中俄友好城市之間以及各種專業協會、博物館、圖書館、樂團之間交流頻繁,豐富了兩國人民的文化生活,尤其是兩國互辦“國家年”活動,不但增進彼此的了解和信任,更堅實了兩國戰略伙伴關系的社會基礎,意義重大。[3]中俄雙方多方面的文明交流互鑒活動必將帶動、促進兩國的友好合作,為持續健康穩定發展的中俄關系提供更加強勁的動力。

  二、中俄文明交流互鑒的特點及意義

  (一)歷久彌新、官民并舉的交流互鑒增進了解與認同

  中俄之間文明互鑒源遠流長,彼此交往的過程中雖然也有曲折反復,但總體上始終呈現出持續發展的態勢。雙方之間文明交流互鑒的途徑主要分為官方和民間兩類,官民并舉是其重要特點。

  1616年,曾到過中國的俄羅斯人圖敏涅茨回國后盛贊北京城規模宏偉、物產豐富、應有盡有。兩年后,沙皇派出俄國使團考察隊出使北京,并攜帶萬歷皇帝致俄國沙皇的國書踏上了歸程,成為兩國外交的開端。到了清朝,隨著《中俄尼布楚條約》和《恰克圖條約》的簽訂,兩國采用文明而非戰爭的方式約束兩國關系,并派出特命全權大臣進行交涉、談判。1712年,清內閣侍讀阿顏覺羅·圖理琛一行出使慰問土爾扈特阿玉奇汗,途中對俄羅斯進行了全面考察,他每到一處,俄官員都“排兵列幟,鳴炮放槍,鼓吹迎接”。歸國后,他將沿途見聞整理成文字資料,對俄羅斯進行了較為全面的介紹。隨著雙方的交往交流日增,清政府設立了中國歷史上第一所俄語學校“俄羅斯文館”,至l862年俄羅斯文館共經辦154年,培養了大量俄語學生。在俄羅斯,經沙皇親自批準,1835年開設了恰克圖漢語學校,一直開設到1867年,培養漢語人才。自1715年到1956年,東正教駐北京傳教士團在俄十月革命前一直肩負的三種功能之一就是文化交流。

  在官方交往的同時,民間交流也十分頻繁。俄國傳教士尼·雅金甫·俾丘林驚嘆于中國史學體系的完善、醫學的悠久和精深,出版了《中國及其居民、風俗、習慣和教育》《中國的行政和風俗概況》,編譯出版了《三字經》《北京志》《四書》《通鑒綱目》《大清一統志》等中文經典著作,在俄國開啟了全面研究中國文化的先河,對中俄文化交流的歷史進程產生了不可低估的重大作用。到了18世紀,俄國甚至形成了“中國熱”的潮流,中國的建筑和文化在上流社會和知識界廣受推崇。中國文學作品被翻譯成俄文刊登在雜志上,如元雜劇《趙氏孤兒》、宋朝程頤的《為太中上皇帝應詔書》等都被選譯成俄文登載在雜志上。

  中俄之間的交流互動歷史悠久,從未間斷,形成了雙方文明互學互鑒,互動領域廣泛、內涵豐富的歷史格局。這種格局有利于雙方通過有效溝通和深入對話,化解誤解與分歧,突破不同民族、不同文化、不同制度的隔閡與差異。

  (二)攜手并進、共存共榮構成文明交流互鑒新格局

  在當今時代,作為地理位置相近的兩個國家,中俄之間的文明交流互鑒開始時間早、領域廣、涉及人群多,不僅民間交往頻繁,高水平運行的國家關系也為文化交流奠定了堅實的基礎。自2006年起,中俄兩國在元首和政府首腦互訪機制下連續互辦大規模的國家級活動,使得兩國民眾彼此更加了解、更加親近。中俄兩國之間的文化交流意義深遠,對此,中國駐俄羅斯大使李輝指出:“文化交流讓不同文化之間消除誤解,是各國人民增進相互了解和友誼的重要橋梁和紐帶。人文交流與合作不僅是中俄雙邊關系中的重要組成部分,也是擴大與深化其他各領域交流的長久動力。”[4]據資料統計,截至2015年年底,中國在俄留學生總人數達到2.8萬人,俄羅斯在中國留學生總人數為1.6萬人。[4]

  起源于西漢時期的絲綢之路,不僅是連接古代中國與西方往來的通道,更是各種文化交匯傳入、多種文明交流互鑒的匯集之所。在這里,多種文明互學互鑒、融合發展,再由絲綢之路傳播到世界各地,與世界其他文明持續不斷地進行交流互鑒,進而影響著人們的文化精神生活。今天,正是在這種中國智慧的引領下,習近平主席運用傳統文化和而不同的價值觀取向,把和諧作為重要原則來處理國與國、民族與民族之間的關系,以“一帶一路”為傳播途徑,搭建世界多種文明相互交流借鑒的平臺,并以此打造人類命運共同體。中俄雙方通過文明交流互鑒,弘揚條約確立的世代友好理念,不斷增進兩國政治和戰略互信,攜手并進,在重大國際和地區事務中協調配合,成為美人之美、美美與共的典范。

  從歷史上看,經濟上的互利是短暫的,文化的認同才是長久的。中俄兩國秉持著求同存異的傳統,在相互交融、互學互鑒中不斷擴大不同文明之間的共同性,始終堅持相互尊重、平等相待,開放包容、互學互鑒,在堅持與時俱進的基礎上,推動兩國關系不斷向前發展。

  參考文獻

  [1] 習近平.順應時代前進潮流促進世界和平發展——習近平在莫斯科國際關系學院的演講[EB/OL].(2013-03-25).http://theory.people.com.cn/n/2013/0325/c40531-20902911-2.html.

  [2] 赫伊菲茨.1918-1920年中東鐵路中俄兩國工人反對外國干涉者和自衛軍的共同斗爭[J].歷史教學,1959(6).

  [3]孫麗嶺.中俄文化交流發展過程及影響[J].長江叢刊,2017(03):88.

  [4] 柴逸扉.文化交流讓中俄友好根深葉茂[EB/OL].(2016-08-20).http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2016-08/20/content_1705595.htm.

作者單位:黑龍江省促進非公經濟發展學會 中共尚志市委統戰部
原文出處:王勒懿,張錫美.中俄文明交流互鑒的歷史演進及意義[J].黑龍江省社會主義學院學報,2020(03):33-35.
相關標簽:中俄關系論文
  • 報警平臺
  • 網絡監察
  • 備案信息
  • 舉報中心
  • 傳播文明
  • 誠信網站
学生的妈ma中韩双字免费观看